安妮在英國時, 就吵著說到韓國要買衣服.
當中他又最想去逛一間叫做cherrykoko的店家.
猴子知道是女裝後, 安妮接下來講的話猴子都自動忽略...
這一忽略, 就錯過了許多訊息.
包括這間品牌以前只有在網路上賣, 實體店面很小這msg.
這msg在韓國時還蠻重要的.
因為是安妮想逛cherrykoko, 而ckk又沒有男裝,
猴子就請安妮自己找地址跟地圖. 安妮找半天, 說這是在新沙站.
我們兩跟朋友小慧就從三成站搭地鐵前往新沙.
離開飯店沒多久, 安妮就發現他沒有帶ckk的地址跟地圖...
猴子自恃著會認路找路, 就說不必回旅館拿了. 浪費時間.
第一次搭首爾地鐵, 猴子還蠻驚訝的. 當中最特別的一點, 是他每一站都有個編號.
這真的很方便, 因為不懂韓文的人, 只要知道目的地的編號, 就可以輕易到達.
你仔細想一想, 其實這根本沒甚麼.
可是猴子在台北, 高雄, 波士頓, 倫敦, 紐約, 東京都搭過地鐵, 好像沒有城市有這樣的設計.
(我探訪這些城市已經是多年前的事了, 或許有改變, 或許我不記得了... 這只是個大概).
這台灣應該要考慮一下, 不然光是漢語和通用拼音, 就可以搞得老外昏頭轉向了.
抵達新沙站. 一出站, 猴子就找了間全家便利商店問cherrykoko在哪.
那位大嬸一臉霧水. 他懂英文, 可是不知道cherrykoko是啥.
猴子接連問了幾個年輕路人, 大家都聽得懂英文, 卻不知道ckk在哪.
猴子開始有些驚訝, 就問安妮說, cherrykoko百貨真的在這麼? 怎麼大家都不知道.
安妮回說cherrykoko是一間小店面, 不是百貨公司. 而且離地鐵站有點距離.
猴子這下傻眼了. 我再會找路, 也不太可能無中生有找到一間離地鐵站有些遠的小店.
我腦中可沒內建gps啊~ (這一切還是我大意引起的).
看安妮一臉非常想去的樣子, 猴子說甚麼也得找到啊!
接著問了個年輕女孩, 他伸手指了前方, 要我們左轉再右轉.
轉一轉, 我們到了非常熱鬧的一條小街上.
街的兩頭都是小的服飾店, 而滿街都是頗漂亮的女生!
好啦, 我們還是沒找到cherrykoko. 猴子接連問了幾個女生, 都是搖頭.
正當問到兩個結伴而行的女生時, 路過另一名女生好像聽到我們的對話.
就說'oh, 切利摳摳. walk 1 minute and turn left'.
她一講切利摳摳後, 剛才滿臉霧水的女生們, 也恍然大悟的複誦了一遍'啊~ 切利摳摳!'
原來這一切都是猴子發音不標準的關係啊!
人家明明cherrykoko是一個字, 你幹嘛自作聰明的分成三個字念呢?
而且重音不是在第一節(切利), 而是偏在第二節(第一個摳).
(安妮說他這張戴眼鏡不想露臉... 那就馬賽克吧@@)
找到店之後, 一切都是歷史啦. 安妮在店裡買了兩件衣服. 總共七萬韓元.
個猴覺得還蠻好看的, 相當可愛. 不過重點還是安妮開心逛到街比較重要啦!